Технический перевод

Технический перевод прочно занял свою нишу в сфере переводческих услуг.  Большие объемы технико-технологической документации, стандарты и технические условия,  инструкции и спецификации, все это требует грамотного перевода со знанием терминологии и, разумеется, техническим пониманием вопроса.

Достаточно просто вспомнить о том, какие объемы зарубежной техники, оборудования, запчастей и, зачастую, целых технологический линий, комплексов и заводов «под ключ» ежегодно экспортируется в Россию. Разумеется, для оптимальной работы необходимо полностью локализовать всю техническую документацию.

Именно эти услуги предлагает вам агентство переводов i-version.

Ваш лучший выбор

Мы обладаем богатым многолетним опытом в области технического перевода, а также участия в крупных переводческих проектах для гигантов отечественной и зарубежной индустрии.

В качестве основных направлений мы выделяем:

  • Металлургия, метизное производство, металлообработка
  • Деревообработка, лесоматериалы и строительство
  • Станкостроение, машиностроение, детали машин
  • Электромеханика, электроника, радиоэлектроника, ИТ
  • Автомобильная промышленность
  • Нефтегазовое и нефтехимическое производство

И, разумеется, еще большое количество сопряженных тематик, таких как логистика, склад, перевозка, ВЭД, маркетинг и др.