Технический перевод
Технический перевод прочно занял свою нишу в сфере переводческих услуг. Большие объемы технико-технологической документации, стандарты и технические условия, инструкции и спецификации, все это требует грамотного перевода со знанием терминологии и, разумеется, техническим пониманием вопроса.
Достаточно просто вспомнить о том, какие объемы зарубежной техники, оборудования, запчастей и, зачастую, целых технологический линий, комплексов и заводов «под ключ» ежегодно экспортируется в Россию. Разумеется, для оптимальной работы необходимо полностью локализовать всю техническую документацию.
Именно эти услуги предлагает вам агентство переводов i-version.
Ваш лучший выбор
Мы обладаем богатым многолетним опытом в области технического перевода, а также участия в крупных переводческих проектах для гигантов отечественной и зарубежной индустрии.
В качестве основных направлений мы выделяем:
- Металлургия, метизное производство, металлообработка
- Деревообработка, лесоматериалы и строительство
- Станкостроение, машиностроение, детали машин
- Электромеханика, электроника, радиоэлектроника, ИТ
- Автомобильная промышленность
- Нефтегазовое и нефтехимическое производство
И, разумеется, еще большое количество сопряженных тематик, таких как логистика, склад, перевозка, ВЭД, маркетинг и др.
