Контроль качества
Здесь нет дилетантов. Поэтому только что переведенный текст мы никогда не выдаем за готовый продукт. Контроль качества — обязательное условие.
В работах агентства вы не найдете неверных определений, искаженных трактовок, языковых неточностей и любых других ошибок. Не верите? По предварительному согласованию любой заказчик может контролировать весь рабочий процесс.
Почему мы ручаемся за качество переводов «i-version»?
Потому что контроль качества у нас точен, организован и систематизирован:
- Выбор исполнителя
Главный критерий выбора переводчика для реализации каждого проекта —знание тематики и способность выполнить специфические требования заказа. Началу работы предшествует тестирование исполнителей. - Техническое и литературное редактирование переведенного текста
Этот этап подразумевает работу над языковой и технической грамотностью, проверяется точность формулировок и определений, верность расчетов и формул, логичность структуры текста, соблюдение норм стилистики и пр. - Пруфридинг
Это проверка перевода специалистом в области тематики текста. Особое внимание на этом этапе уделяется уточнению и корректировке использованных терминов, технических и специфических отраслевых моментов. В агентстве «i-version» пруфридинг проводят специалисты разных отраслей: металлургия, машиностроение, авиация, нефть и газ, медицина, право, экономика, маркетинг, информационные технологии и многие другие. - Корректорская правка текста
Лингвистическую корректуру текста проводит профессиональный лингвист или филолог. Здесь ведется работа над орфографической, пунктуационной, синтаксической грамотностью и форматированием текста. - Проверка текста носителем языка
Переводы в рамках всех языковых пар, с которыми мы работаем, по вашей просьбе проверяются носителями языка. Это важнейший этап при локализации текста — специалист, для которого язык перевода является родным, сумеет гораздо лучше других сделать текст «близким» для представителей своей языковой культуры.
… Можно долго хвалить себя и говорить о собственной непревзойденности. Мы скажем проще — нам дорога наша репутация и наши клиенты. Разбрасываться этими бизнес-богатствами нелогично, правда? Именно поэтому мы ставим качество своих работ во главу угла.
Я простой администратор сайта, но вместе с командой участвую в пруфридинге, шевеля усами.
Юра Хольц
