Новости языковой индустрии

  • Твиттер будет поддерживать арабское письмо

    02 Февраля 2012

    Пользователи Твиттера из арабоговорящих стран скоро смогу постить твиты слева направо: руководство социального сервиса микроблогов сообщила о введении новых языков

  • «Swag» — самое популярное слово молодежной лексики в Германии

    22 Января 2012

    Жюри объявило слово «swag» безоговорочным лидером по употреблению в речи немецкоязычной молодежи в 2011 году.

  • Над переводом документов бен Ладена работают 12 лингвистов

    11 Января 2012

    Правительство Пакистана наняло на работу 12 лингвистов для перевода около 187 тыс. документов, изъятых из дома лидера «Аль-Каиды» Усамы бен Ладена в Абботтабаде после его убийства 2 мая

  • Деда Мороза в Латвии оштрафовали за общение с детьми без перевода на латышский язык

    06 Января 2012

    В латвийском городе Резекне организаторов приезда из Великого Устюга Деда Мороза оштрафовали за дискриминацию латышских детей и, в частности, за общение с ними без перевода на латышский язык

  • Хэпи Нью Йир!

    31 Декабря 2011

    Спасибо вам за интересный, продуктивный, разноцветный 2011 год. Мы желаем вам массу положительных эмоций, приятных знакомств, путешествий ... и, самое главное, всегда находить общий язык с родными и близкими людьми.

  • Названа самая популярная книга года

    14 Декабря 2011

    Бестселлером года стала книга Уолтера Исааксона «Стив Джобс», поступившая в продажу 24 октября. Книга бывшего руководителя Си-эн-эн и редактора еженедельника «Тайм» основана на 40 интервью Джобса, а также на беседах с его друзьями, коллегами и конкурентами

  • Вороны используют жесты для привлечения внимания сородичей

    01 Декабря 2011

    Привлечь внимание ворона можно, показав ему, к примеру, камень или палку. Вороны используют условные жесты, что является основой человеческой коммуникации в качестве начала общения

  • Гарри Поттер появится в сети на 70 языках мира

    28 Ноября 2011

    В Корее он известен как Хаэри Потеова, в Латвии его называют Харис Потерис, в России — Гарри. Но для миллионов англоязычных фанатов он остается мальчиком-волшебником Хэрри Поттером

  • Никогда не говори «прощай»…

    25 Ноября 2011

    В языке индейского племени Лакота, более известного как Сиу, вообще нет слова со значением «прощай»

  • Перевод книги «Гарри Поттер и Дары смерти» на китайский язык вышел одновременно с публикацией оригинала

    21 Ноября 2011

    Китайский перевод последней части саги о юном волшебнике появился в интернете 21 июля 2007 спустя полчаса после выхода в свет англоязычного оригинала. Как сообщалось в СМИ, переводчиками выступила группа студентов

Страницы

предыдущая   следующая

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11203040